본문 바로가기

📘일본어 공략집/씹일 뉴스편

[일본뉴스] 편의점 주먹밥 200엔 시대? 일본 물가 상승 뉴스로 배우는 '인상(値上げ)' 관련 필수 표현

반응형

🍙 일본 편의점 주먹밥 200엔 시대? 물가 뉴스 완벽 해설

일본 여행의 필수 코스인 편의점! 하지만 최근 '쌀값 급등(コメ高騰)'으로 주먹밥과 도시락 가격이 인상되었습니다. 이제 가볍게 집어 들던 주먹밥도 가격을 확인해야 하는 시대가 되었는데요.

오늘은 이 뉴스를 통해 '인상(値上げ)', '순차적(順次)', '고등(高騰)' 등 경제 뉴스 필수 어휘와 가격 변화를 설명하는 정확한 일본어 표현을 씹어먹어 보겠습니다!

📺 쉐도잉 필수! 뉴스 영상 무한 반복

뉴스 아나운서의 리듬감을 따라 하며 3번만 소리 내어 읽어보세요!

1️⃣ 뉴스 속 핵심 경제 어휘 정리
일본어 읽기
値上ねあ 네아게 가격 인상
順次じゅんじ 쥰지 순차적으로, 차례차례
品目ひんもく 힌모쿠 품목
히키아게 (가격을) 끌어올림, 인상
高騰こうとう 코-토- (물가 등이) 급등함
企業努力きぎょうどりょく 키교-도료쿠 기업 노력 (원가 절감 등)
2️⃣ 뉴스 대본 씹어먹기 (완벽 교정본)
値上ねあげは今月こんげつ10とおかから順次行じゅんじおこなっていて、おにぎりや弁当べんとうなど29品目ひんもく対象たいしょうです。 가격 인상은 이번 달 10일부터 순차적으로 실시하고 있으며, 주먹밥과 도시락 등 29개 품목이 대상입니다.
値上ねあはば平均へいきんで20えんほどで、「手巻てまきおにぎり ツナマヨネーズ」と「手巻てまきおにぎり 北海道産昆布ほっかいどうさんこんぶ」は、178えんから18円引えんひげで196えんに。 인상 폭은 평균 20엔 정도로, '참치마요'와 '홋카이도산 다시마' 주먹밥은 178엔에서 18엔 인상되어 196엔으로.
また、お弁当べんとうでは「親子丼おやこどん」が594えんから51円値上えんねあげし、645えんになります。 또한, 도시락에서는 '오야코동'이 594엔에서 51엔 인상되어 645엔이 됩니다.
コメ高騰こうとうによる値上ねあげは去年きょねんから2回目かいめで、商品しょうひん規格きかく見直みなおし、今後こんご企業努力きぎょうどりょくつづけるとしています。 쌀값 급등에 따른 인상은 작년부터 두 번째로, 상품 규격을 재검토하고 앞으로도 기업 노력을 계속하겠다고 밝혔습니다.

💡 Tip: 見直し(미나오시)는 계획이나 상품을 다시 검토하거나 개정하는 것을 의미합니다.

3️⃣ 리얼 뉴스 문법: ~による (~로 인한, ~에 의한)

어떤 사건의 원인을 격식 있게 표현할 때 정말 많이 쓰이는 문법입니다.

  • 雪(ゆき)による欠航(けっこう) (눈으로 인한 결항)
  • 値上(ねあ)げによる影響(えいきょう) (가격 인상으로 인한 영향)
4️⃣ 나도 한번 써먹어보자! (응용)

「最近(さいきん)、おにぎりが200円(えん)近(ちか)くなってて地味(じみ)にショックじゃん!コメの高騰(こうとう)のせいなんだって。」
(요즘 주먹밥이 200엔 가까이 되어서 은근히 충격이잖아! 쌀값이 급등한 탓이래.)

🚀 씹어먹는 일본어 홈페이지 바로가기

점점 비싸지는 일본 편의점 물가, 여러분은 어떻게 생각하시나요?
댓글로 여러분의 의견을 일본어로 남겨보세요! 👇

#일본어공부 #일본뉴스 #편의점물가 #네아게 #쌀값급등 #일본어회화 #뉴스일본어 #씹어먹는일본어 #일본어독학 #기초경제일본어 #상급일본어
반응형